Runoscript ENDERU
Runoscript · Runas (académico)

Abecedarium Nordmannicum

Resumen

El Abecedarium Nordmannicum («el abecedario nórdico/del norte») es una breve lista continental (s. IX) de los nombres de las 16 runas del Futhark Joven en el orden de la fila, unidos por palabras conectoras en un idioma germánico antiguo mixto. Es el catálogo conocido más antiguo de nombres de runas escandinavas — más antiguo que todos los poemas rúnicos propiamente escandinavos (el noruego, s. XIII; el islandés, ~1500), que sobreviven en copias mucho más tardías. — [historical-fact] —

El texto sobrevive en el Codex Sangallensis 878, fol. 321 — un manuscrito del s. IX de la abadía de San Galo, vinculado a la tradición de Fulda (las obras/el círculo de Hrabano Mauro, abad de Fulda). En páginas adyacentes del códice están el alfabeto hebreo y el futhorc anglosajón; es decir, forma parte de un compendio erudito sobre alfabetos, no de un texto mágico/adivinatorio. — [historical-fact] —

⚠️ El estado del texto — parcialmente perdido. El original del manuscrito resultó dañado en el s. XIX por reactivos químicos aplicados para «revelar»/conservarlo, que descoloraron y destruyeron la lectura. La reconstrucción moderna se apoya en buena medida en el dibujo de Wilhelm Grimm (1828), hecho antes del daño. Por eso, varias lecturas son conjeturas. — [historical-fact] —

El texto está extraído de la edición Bruce Dickins, Runic and Heroic Poems of the Old Teutonic Peoples (Cambridge, 1915), Appendix, p. 34 (dominio público). Dickins lo imprime como apéndice de los poemas rúnicos, por separado de los tres poemas «verdaderos».

El texto tal como se da (Dickins 1915, p. 34)

Dickins da el texto así (las palabras conectoras en minúscula; el nombre de la runa en mayúscula):

Feu forman,
Ūr after,
Thuris thritten stabu,
Os ist himo oboro,
Rat endost ritan
Chaon thanne cliuot.
Hagal, Nauð habet
Is, Ar endi Sol,
Tiu, Brica endi Man midi,
Lagu the leohto,
Yr al bihabet.

Una nota sobre las lecturas: la lectura canónica del nombre de la 6.ª runa es Chaon (= Kaun), y la de la 12.ª — Tiu (= Týr).

El propio Dickins señala en una nota a pie (p. 34) que el manuscrito tiene también los signos rúnicos mismos escritos al lado: runas escandinavas (Futhark Joven) a lo largo del texto y, por encima de ello — runas anglosajonas sobre/bajo la fila de nombres (bajo Feu forman — las runas inglesas y la forma F; sobre Hagal — la H inglesa con dos travesaños; sobre Ar — la A inglesa; sobre Man — la M inglesa; sobre Yr — una variante de la Y inglesa). Esto es evidencia directa de que el escriba estaba cotejando dos tradiciones rúnicas (la escandinava y la insular anglosajona) en una sola hoja. — [historical-fact]

Afirmaciones clave

Elementos continentales / del alto alemán antiguo (las palabras conectoras)

Los nombres de las runas son escandinavos, pero el «pegamento» entre ellos delata a un escriba continental (OHG/OS). Un análisis de las palabras conectoras (preliminar, las lecturas según Dickins): —

Palabra en el texto Significado Carácter
forman «primero / al principio» OS/OE forman, germánico occidental continental
after «después, a continuación» germánico común
thritten stabu «el tercer trazo (letra/signo)» stabu — «trazo, letra» (cf. alemán Buchstabe)
ist himo oboro «está encima de él / sobre él» oboro = OHG «superior/encima»; himo — un pronombre dativo
endost ritan «al final escribe / inscribe» ritan — «escribir, tallar» (OHG rīzan)
thanne cliuot «entonces se une / se adhiere» cliuot < gmc. klīban «adherirse»
habet «tiene / sostiene» una forma OHG/OS de «tener»
endi «y» OS/OHG endi (= «y»)
the leohto «la luz / clara» (de Lagu) leohto — «luz», de aire OE/OS
al bihabet «abarca / cierra todo» (de Yr) bihabet «abraza», el prefijo continental bi-

La conclusión: una fila de runas escandinava bajo la pluma de un erudito surgermánico (Fulda-San Galo) — de ahí el híbrido característico. Esto concuerda con el contexto del códice (un compendio alfabético erudito del círculo de Hrabano Mauro). —.

Enlaces